TL;DR: This page gives you the complete Hanuman Chalisa in Telugu – the original Telugu-script lyrics for all 40 Chaupai and both Doha, grouped meaning summaries in English, the spiritual benefits of daily recitation, and links to free PDF downloads. Whether you’re a lifelong devotee or reading the హనుమాన్ చాలీసా for the first time, everything you need is right here.
The Hanuman Chalisa is a 40-verse devotional hymn composed by the 16th-century saint-poet Goswami Tulsidas (c. 1511–1623), written in the Awadhi dialect. It praises Lord Hanuman – the embodiment of strength, devotion, and selfless service – and is one of the most widely recited prayers in Hinduism. For Telugu devotees, the Chalisa holds special resonance: Andhra Pradesh and Telangana have a centuries-old tradition of Hanuman worship, and the అంజనేయ స్వామి (Anjaneya Swami) is revered in countless temples across the region. Reciting the హనుమాన్ చాలీసా తెలుగులో connects that local devotional spirit directly to Tulsidas’s timeless words.
శ్రీగురు చరన సరోజ రజ నిజ మను ముకుర సుధార । బరణౌం రఘువర విమల యశ జో దాయకు ఫలచార ॥
బుద్ధిహీన తను జానికే సుమిరౌం పవనకుమార । బల బుద్ధి విద్యా దేహు మోహిఁ హరహు కలేస వికార ॥
Verse 1: “Having cleansed the mirror of my mind with the dust of my Guru’s lotus feet, I sing the pure glory of Raghuvara (Lord Rama), which bestows the four fruits of life.”
Verse 2: “Knowing my body to be devoid of intelligence, I remember you, O Pavan Kumar (son of the Wind). Grant me strength, wisdom, and knowledge – and remove all my afflictions and impurities.”
జయ హనుమాన జ్ఞాన గుణ సాగర । జయ కపీశ తిహుం లోక ఉజాగర ॥౧॥
రామ దూత అతులిత బల ధామా । అంజనిపుత్ర పవనసుత నామా ॥౨॥
మహావీర విక్రమ బజరంగీ । కుమతి నివార సుమతి కే సంగీ ॥౩॥
కంచన బరన విరాజ సువేసా । కానన కుండల కుంచిత కేశా ॥౪॥
హాథ వజ్ర ఔ ధ్వజా విరాజై । కాంధే మూంజ జనేఊ సాజై ॥౫॥
సంకర సువన కేసరీనందన । తేజ ప్రతాప మహా జగ వందన ॥౬॥
విద్యావాన గుణీ అతిచాతుర । రామ కాజ కరిబే కో ఆతుర ॥౭॥
ప్రభు చరిత్ర సునిబే కో రసియా । రామ లఖన సీతా మన బసియా ॥౮॥
సూక్ష్మ రూప ధరి సియహిఁ దిఖావా । వికట రూప ధరి లంక జరావా ॥౯॥
భీమ రూప ధరి అసుర సంహారే । రామచంద్ర కే కాజ సంవారే ॥౧౦॥
Meaning (Verses 1–10): These opening verses salute Hanuman as the ocean of wisdom and virtue, the illuminator of the three worlds. He is Rama’s messenger, son of Anjani and the Wind God, a mighty warrior with a body like gold, adorned with earrings and a sacred thread. He is the son of Shankara and Kesari, worshipped across the universe. Learned, virtuous, and ever eager to serve Rama, he delights in hearing the Lord’s story. He appeared in a tiny form before Sita in Lanka, then took a fearsome form to burn the city – and a colossal form to slay demons and accomplish Rama’s mission.
లాయ సజీవన లఖన జియాయే । శ్రీరఘువీర హరషి ఉర లాయే ॥౧౧॥
రఘుపతి కీన్హీ బహుత బడాయీ । తుమ మమ ప్రియ భరత సమ భాయీ ॥౧౨॥
సహస వదన తుమ్హరో యస గావైఁ । అస కహి శ్రీపతి కంఠ లగావైఁ ॥౧౩॥
సనకాదిక బ్రహ్మాది మునీశా । నారద శారద సహిత అహీశా ॥౧౪॥
యమ కుబేర దిక్పాల జహాం తే । కవి కోవిద కహి సకే కహాం తే ॥౧౫॥
తుమ ఉపకార సుగ్రీవహిం కీన్హా । రామ మిలాయ రాజ పద దీన్హా ॥౧౬॥
తుమ్హరో మంత్ర విభీషన మానా । లంకేశ్వర భయే సబ జగ జానా ॥౧౭॥
యుగ సహస్ర యోజన పర భానూ । లీల్యో తాహి మధుర ఫల జానూ ॥౧౮॥
ప్రభు ముద్రికా మేలి ముఖ మాహీఁ । జలధి లాంఘి గయే అచరజ నాహీఁ ॥౧౯॥
దుర్గమ కాజ జగత కే జేతే । సుగమ అనుగ్రహ తుమ్హరే తేతే ॥౨౦॥
Meaning (Verses 11–20): Hanuman brought the Sanjeevani herb and revived Lakshmana – Rama embraced him with joy and declared him as dear as his own brother Bharata. Even the thousand-mouthed Shesha Naga sings his glory. Sages like Sanaka, Brahma, Narada, Saraswati, Yama, Kubera, and the guardians of the eight directions – none can fully describe his greatness. He helped Sugriva meet Rama and restored his kingdom; Vibhishana heeded his counsel and became king of Lanka. As a child he leapt toward the sun thinking it a sweet fruit – and crossing the ocean with Rama’s ring in his mouth was no wonder at all. Every difficult task in the world becomes easy through his grace.
రామ దుఆరే తుమ రఖవారే । హోత న ఆజ్ఞా బిను పైసారే ॥౨౧॥
సబ సుఖ లహై తుమ్హారీ సరనా । తుమ రక్షక కాహూ కో డర నా ॥౨౨॥
ఆపన తేజ సంహారో ఆపై । తీనోఁ లోక హాంక తేఁ కాంపై ॥౨౩॥
భూత పిశాచ నికట నహిఁ ఆవై । మహావీర జబ నామ సునావై ॥౨౪॥
నాశై రోగ హరై సబ పీరా । జపత నిరంతర హనుమత వీరా ॥౨౫॥
సంకటసే హనుమాన ఛుడావై । మన క్రమ వచన ధ్యాన జో లావై ॥౨౬॥
సబ పర రామ తపస్వీ రాజా । తిన కే కాజ సకల తుమ సాజా ॥౨౭॥
ఔర మనోరథ జో కోయీ లావై । తాసు అమిత జీవన ఫల పావై ॥౨౮॥
చారోఁ యుగ ప్రతాప తుమ్హారా । హై ప్రసిద్ధ జగత ఉజియారా ॥౨౯॥
సాధు సంత కే తుమ రఖవారే । అసుర నికందన రామ దులారే ॥౩౦॥
Meaning (Verses 21–30): Hanuman guards the door of Rama’s abode – no one enters without his permission. All who take his shelter gain happiness; with him as protector, there is nothing to fear. Only he can contain his own blazing power, at whose roar all three worlds tremble. Ghosts and evil spirits dare not come near when his name is invoked. Continuous recitation of his name destroys disease and erases all pain. Whoever meditates on him in thought, word, and deed is freed from every crisis. He fulfils the tasks of Rama – the supreme ascetic king – and grants boundless life-fruit to all who come to him with any wish. His glory shines across all four ages, and he is the beloved of Rama, the destroyer of demons, the protector of saints.
అష్ట సిద్ధి నవ నిధి కే దాతా । అస బర దీన జానకీ మాతా ॥౩౧॥
రామ రసాయన తుమ్హరే పాసా । సదా రహో రఘుపతి కే దాసా ॥౩౨॥
తుమ్హరే భజన రామ కో పావై । జన్మ జన్మ కే దుఖ బిసరావై ॥౩౩॥
అంత కాల రఘుపతి పుర జాయీ । జహాఁ జన్మి హరిభక్త కహాయీ ॥౩౪॥
ఔర దేవతా చిత్త న ధరయీ । హనుమత సేయి సర్వ సుఖ కరయీ ॥౩౫॥
సంకట కటై మిటై సబ పీరా । జో సుమిరై హనుమత బలవీరా ॥౩౬॥
జై జై జై హనుమాన గోసాయీఁ । కృపా కరహు గురు దేవ కీ నాయీఁ ॥౩౭॥
యహ శత బార పాఠ కర కోయీ । ఛూటహి బంది మహా సుఖ హోయీ ॥౩౮॥
జో యహ పఢై హనుమాన చలీసా । హోయ సిద్ధి సాఖీ గౌరీసా ॥౩౯॥
తులసీదాస సదా హరి చేరా । కీజై నాథ హృదయ మహ డేరా ॥౪౦॥
Meaning (Verses 31–40): Mother Janaki (Sita) herself has blessed Hanuman with the power to grant the eight supernatural siddhis and the nine divine treasures (nava nidhi). He holds the elixir of Rama’s devotion and remains forever the servant of Raghupati. Through his bhajan one attains Rama and forgets the sorrows of countless lifetimes. At the moment of death, the devotee goes to Rama’s abode, and wherever he is reborn, he is known as a devotee of Hari. One need not think of any other deity – serving Hanuman alone brings all happiness. Whoever remembers the mighty Hanuman is freed from all crises and pain. Victory, victory, victory to Hanuman! Tulsidas, ever the servant of Hari, prays: “O Lord, make your abode in my heart.” Whoever reads this Hanuman Chalisa 100 times is freed from all bondage and attains supreme bliss – with Lord Shiva himself as witness.
పవనతనయ సంకట హరణ । మంగల మూరతి రూప ॥ రామ లఖన సీతా సహిత । హృదయ బసహు సుర భూప ॥
Meaning: “O son of the Wind, remover of all afflictions, auspicious form – dwell in my heart together with Rama, Lakshmana, and Sita, O king of the gods.”
Reciting the హనుమాన్ చాలీసా తెలుగు daily is one of the simplest and most powerful devotional practices in the Hindu tradition. Here’s what the text itself promises – and what generations of devotees affirm:
Best days to recite:
Many devotees also recite it at sunrise or before beginning any important work, trusting in Hanuman’s role as the remover of obstacles.
Looking for the Hanuman Chalisa Telugu PDF to save on your phone or print for home puja? Several authoritative sources offer free downloads of the హనుమాన్ చాలీసా in clean Telugu script:
All three are free. The Albany Temple and HSNEF PDFs are the most practical for daily puja use – clean script, easy to read, and printable on a single sheet.
Tip: Save the PDF to your phone’s gallery so you can recite the hanuman chalisa telugu lyrics offline, even without internet access.
హనుమాన్ చాలీసాను ఎవరు రచించారు? గోస్వామి తులసీదాస్ (c. 1511–1623) – 16వ శతాబ్దపు హిందూ సంత కవి, రామచరితమానస రచయిత. ఆయన అవధి భాషలో హనుమాన్ చాలీసాను రచించారు.
హనుమాన్ చాలీసాలో ఎన్ని పద్యాలు ఉంటాయి? మొత్తం 40 చౌపాయి (chaupai) మరియు 2 దోహా (doha) ఉంటాయి – ఒకటి ప్రారంభంలో, ఒకటి ముగింపులో. అందుకే దీనిని “చాలీసా” (నలభై) అని పిలుస్తారు.
హనుమాన్ చాలీసాను ఏ రోజు పఠించడం శుభప్రదం?మంగళవారం మరియు శనివారం అత్యంత శుభప్రదమైన రోజులు. అయితే, ఏ రోజైనా – ముఖ్యంగా ఉదయం – పఠించవచ్చు. నిరంతర పారాయణం (నిత్య పాఠం) అత్యంత ఫలప్రదం.
హనుమాన్ చాలీసా తెలుగు PDF ఎక్కడ డౌన్లోడ్ చేసుకోవచ్చు? Albany Hindu Temple (hindutemplealbany.org) మరియు HSNEF (hsnef.org) వద్ద ఉచిత PDF అందుబాటులో ఉంది. పై “PDF Download” విభాగంలో నేరుగా లింకులు ఇవ్వబడ్డాయి.
అంజనేయ చాలీసా మరియు హనుమాన్ చాలీసా ఒకటేనా? అవును – అంజనేయ చాలీసా తెలుగు అనేది హనుమాన్ చాలీసాకు మరొక పేరు. తెలుగు ప్రాంతంలో హనుమంతుడిని అంజనేయ స్వామి లేదా ఆంజనేయుడు అని పిలుస్తారు కాబట్టి ఈ పేరు వాడుకలో ఉంది. పద్యాలు, అర్థం – అన్నీ ఒకటే.